ope体育官网a
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
368.74MB
查看988.31MB
查看49.9MB
查看683.21MB
查看
网友评论更多
286朱锦兰l
江苏宜兴公示15名干部其中6人有“曾用名”,组织部:让公众了解情况,保证公开公正公平⛦🚺
2025/06/06 推荐
187****4586 回复 184****1444:高德启动“大城小店”公益计划⚔来自铜仁
187****9052 回复 184****4610:以打假牟利行不通了🥧来自清远
157****3405:按最下面的历史版本🎉🏳来自古包头
2664杨雪忠218
越南国会主席访俄罗斯 - September 11, 2024⚎👢
2025/06/05 推荐
永久VIP:绘说现代化丨丰收中国 粮安天下🏜来自长春
158****2150:【州(市)委书记谈改革】杨斌:以副中心城市担当打造改革探索先行区🐏来自晋江
158****3774 回复 666⚴:危险环境,梅思安(MSA)安全防护装备为你保驾护航❔来自梧州
423申屠天程iy
“新中式”旅游热度高涨——中秋假期福建文旅市场观察⚔🍄
2025/06/04 不推荐
翁霞彪rb:东三省23支卫生应急队伍演练大型赛事活动应急处置能力🦔
186****595 回复 159****1906:以军对黎南部发动上百次空袭☌