⤵🥫💦
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🆖(撰稿:吴素才)《今日说法》 20240917 边疆法庭·走进草原深处
2025/06/05公孙荔秋😾
补降!7天期逆回购利率调降2个月后 14天期逆回购利率今日下调10个基点 影响有多大?
2025/06/05桑唯影👵
喜报!卡本获批设立国家2024年新一批博士后科研工作站分站!
2025/06/05陈影宏👿
周深鸟巢演唱会
2025/06/05溥良霄🚏
山东男孩当街暴打亲妈,细节曝光令人发指:最恐怖的不是那个歹毒的孩子,而是......
2025/06/05丁洋菲🍁
共享·共创·共赢!FY24欧姆龙SI大...
2025/06/04郎之生🚾
广西崇左:税宣入企助力沿边产业“向新而进”
2025/06/04章玲伦🍼
赖清德当局不断穷兵黩武、练兵备“独”必将自取灭亡
2025/06/04雷娜娥l
担心圣诞现抢购潮 英国消费者提前购物
2025/06/03嵇龙媛b
海信:大屏互联网电视日均在线时长达334分钟
2025/06/03仇毓弘🗨