国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
伟德足球网16.80MB
查看
江南app122.8MB
查看
快三大小单双位技巧准确率9953.9MB
查看
188金宝慱官网app69.16MB
查看
网友评论更多
566闵波敬w
专访香港海洋公园主席庞建贻:吸引全球游客“云观”大熊猫宝宝成长🥪⤵
2025/11/09 推荐
187****1554 回复 184****563:董宇辉也被卷入月饼风波,带货产品生产商曾被责令整改?品牌方发声♫来自辽阳
187****5594 回复 184****1418:“乌兰牧骑走进中菲人文之驿”活动在马尼拉举行🌄来自滕州
157****9793:按最下面的历史版本⚕🎢来自保山
9621景胜娜128
“好记者讲好故事”活动取得积极成效🧢🏧
2025/11/08 推荐
永久VIP:习近平在中非合作论坛北京峰会开幕式上发表主旨讲话⚿来自肇庆
158****2582:中国记协“记者之家”大学堂延安教育实践项目启动🎸来自通州
158****6419 回复 666🎵:光伏“独角兽”一道新能启动股权腾挪,神秘买家即将浮出水面🍂来自勉县
197公冶飘瑗wj
国防部:运-20交付时间将根据试验试飞情况确定🙊🔧
2025/11/07 不推荐
宁坚逸lg:《国家人文历史》2019年第6期(总第222期)封面及目录📼
186****7343 回复 159****6366:热点问答丨欧委会新一届“内阁”提名有何特点🗿