国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
ku体育bet9网址备用线路客服在哪下载安装?ku体育bet9网址备用线路客服好用吗?
作者: 都芳娥 2025年11月19日 06:28
网友评论更多
428诸岚宝f
停球哥因偷戴项链被弃用!?未来恐很难重返国足☨🏾
2025/11/19 推荐
187****4736 回复 184****3372:学习中明晰方向 感悟中找准坐标❰来自平顶山
187****5271 回复 184****6793:2021年全球原油供应量增幅有限🗃来自连云港
157****6083:按最下面的历史版本➊♀来自运城
1171毕烁彬11
从青浦到松江的人文之旅,2024环上海·新城自行车赛渐入佳境🚥⚏
2025/11/18 推荐
永久VIP:力促中欧绿色能源合作 中石油首次将生物航煤打入欧洲市场🎦来自牡丹江
158****4418:《新闻调查》 20240803 老将➖来自西宁
158****4304 回复 666🔟:没本事的放牛仔,是外婆下辈子还想嫁的人☩来自杭州
2金刚静ri
我国海拔最高人工影响天气观测平台建成⛖🌒
2025/11/17 不推荐
太叔世莲ho:高空抛大便砸中1楼警方测全楼DNA➼
186****5014 回复 159****5890:为“吹哨人”撑腰,合力守护食品安全❱