国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介开云官方网站登录,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观开云官方网站登录,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
235.69MB
查看145.68MB
查看46.9MB
查看42.57MB
查看
网友评论更多
395徐环嘉j
中秋晚会,孙颖莎王楚钦再次合体唱歌?大概率是假的🍵➋
2025/05/23 推荐
187****4867 回复 184****9055:白宫:拜登将在QUAD会议上讨论如何对抗俄罗斯与朝鲜的合作👾来自平度
187****3597 回复 184****2476:胡春华会见乌兹别克斯坦总理阿里波夫🚯来自苏州
157****2551:按最下面的历史版本🥞🏇来自朝阳
5513司徒利燕478
学习《决定》每日问答丨如何理解主动对接国际高标准经贸规则♏🔴
2025/05/22 推荐
永久VIP:最新社融数据释放了哪些积极信号?😓来自阿克苏
158****1824:“核心价值观百场讲坛”第150场举办👜来自六安
158****2749 回复 666🧑:改变饮食结构或可缓解心理疾病🗂来自泰州
145景东仪pm
以城乡融合发展推动乡村全面振兴👘🌡
2025/05/21 不推荐
公羊民晓ck:湾区升明月⛣
186****6515 回复 159****8427:双双奏凯,国象奥赛中国男、女队排名上升🎄