国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中博电竞开户,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
708.84MB
查看301.16MB
查看75.1MB
查看501.4MB
查看
网友评论更多
671伊福雨l
IAS工博会,跟着ifm易福门“玩”...☤💥
2025/05/29 推荐
187****5067 回复 184****3495:朋友圈能发实况图了⚧来自丹东
187****1295 回复 184****9804:大陆将于近期恢复福建居民赴金门旅游🍛来自哈尔滨
157****82:按最下面的历史版本✸🏫来自南京
4124张阅芝96
产业合作 | 文山市:高原特色经济作物种苗繁育基地投入使用🍖👳
2025/05/28 推荐
永久VIP:机器文摘 第 098 期🚠来自上虞
158****9892:如何开创黄河流域生态保护和高质量发展新局面🏵来自常熟
158****6654 回复 666📕:男朋友家庭条件很一般,我要和他结婚吗?🆗来自铜陵
860怀爽桦ih
王德亮:两岸文化艺术的交流使者📈🥏
2025/05/27 不推荐
谈霞勤wp:报道称美无立即撤出在菲部署中导的计划 中方回应✽
186****265 回复 159****4078:为何研究推迟召开全国政协十三届三次会议 全国政协办公厅回应🎽