
📤🙅👼
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力华体会手机版中国,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⛪(撰稿:容霄文)乔尔收发室Weekly#41:再谈媒介
2025/11/07吴琳固➭

以军称拦截数个从伊拉克方向飞来的空中目标
2025/11/07华政军🏪

比亚迪腾势Z9GT正式上市,限时售33.48万起
2025/11/07雷秀影🕧

海南省侨联与国促会自贸港产业投资工作委员会座谈交流
2025/11/07单军婵📁

北京卫戍区某警卫团营造和谐融洽内部环境
2025/11/07尚冠晴🥓

霍吉淑:用文物精彩讲述中国故事
2025/11/06詹贝萱🥝

增强中华文明传播力影响力 全国政协专题协商会发言摘编
2025/11/06杨融琪🐺

猫咪会故意和自己的主人「夹子音」吗?
2025/11/06怀聪筠m

北京这场雨有多大,还要下多久?
2025/11/05金诚融j

解码文化自信的城市样本|敕勒川上话古今——解码青城呼和浩特的文化自信样本
2025/11/05荣影霞⏱
