
🗯🕳♾
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
☴(撰稿:濮阳坚进)美援台防弹衣发霉、弹药过期,台防务部门负责人称获美方正面回应,岛内网友狠批
2025/11/16穆巧民🍦

第十届嘉陵江放牛节即将盛大启幕
2025/11/16颜亚承😻

做一门什么生意,能养你一辈子
2025/11/16陈艳罡🦕

2024海峡两岸汉字文化系列活动厦门启幕
2025/11/16堵诚筠✣

张译主持首秀
2025/11/16雍豪富🤴

中国海警舰艇编队起航赴俄罗斯执行中俄海警联演联巡任务
2025/11/15范民梵🗺

《每周质量报告》 20240414 “轻医美” 岂能轻易变美
2025/11/15甘贤婷☜

雅诗兰黛集团2024年粉红丝带公益活动正式启动
2025/11/15仇韦家l

9月苦尽甘来的4个生肖,能一夜暴富,咸鱼翻身,横财一发再发,日子扬眉吐气!
2025/11/14滕会菊w

俄蒙签署合作协议 - September 4, 2024
2025/11/14贺枫冠➬
