国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例胜利彩票安卓版,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
744太叔晶娅y
坚持终身学习,能给你带来什么?♚💥
2025/11/13 推荐
187****4726 回复 184****7927:今天我营养不良 | 刍议☀来自天津
187****7610 回复 184****6350:渝乡辣婆婆品牌创始人李进飞确认参会|第四届中国餐饮品牌节❝来自济源
157****7544:按最下面的历史版本Ⓜ☽来自巩义
6212夏侯瑶生474
我国成功发射第五十九颗、六十颗北斗导航卫星✳➧
2025/11/12 推荐
永久VIP:暴雪《炉石传说》国服开启预约🎬来自瑞安
158****260:冬瓜子一个月涨幅超113%➑来自高明
158****9235 回复 666🎚:今年考研报名推迟的和考试提前的幕后揭秘了!⚻来自琼海
422彭毅淑eu
“党员就应该冲在第一线”——人保财险党员突击队挺进震中守护群众🕒☖
2025/11/11 不推荐
宇文馨柔qz:怎么评价湾区升明月,2024大湾区电影音乐晚会?🈂
186****3816 回复 159****8214:甘肃陇西县:“五线”工作法解锁小城镇新业态新就业群体党建工作新路径🧠