❅♘🍣
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
☀(撰稿:霍庆灵)习近平同马来西亚最高元首易卜拉欣会谈
2025/05/13国飘菲🤥
英媒:研究人员警告称,马斯克“星链”严重阻碍科学家观察宇宙
2025/05/13单保启⛨
外国专家:中俄要进一步理解彼此
2025/05/13苏天琼💓
杂交水稻之父袁隆平:首届国家最高科学技术奖得主
2025/05/13唐滢克⚋
县域新气象丨玉湖冷链自用型保税仓在成都青白江投用
2025/05/13周瑾贤⛵
仙工智能副总裁张绥:以新质生产...
2025/05/12阙娇德🥗
法律援助法草案亮相 发生工伤交通事故有望可申请法律援助
2025/05/12邢蕊萍⚼
上海一驾驶员因开车时吸烟被交警罚款200元,不服处罚向法院起诉
2025/05/12何莉刚e
2024 知乎创作者盐沙龙·成都站活动回顾
2025/05/11都媛宜w
《里斯本丸沉没》上映
2025/05/11费颖诚📑