国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,XPJCS2,COM-XPJDC11,COM在哪下载安装?WWW,XPJCS2,COM-XPJDC11,COM好用吗?
作者: 雍鹏灵 2025年05月24日 01:29714.65MB
查看995.86MB
查看51.3MB
查看152.99MB
查看
网友评论更多
764终菲莎m
英国利物浦爆发抗议游行♐😀
2025/05/24 推荐
187****5434 回复 184****3080:中国对联合国气候变化格拉斯哥大会成果高度期待🍈来自芜湖
187****4652 回复 184****8460:【光明论坛】学以广才 “智”以成学♆来自资阳
157****9167:按最下面的历史版本🔺🌎来自介休
9337荀澜永523
全球食品生产巨头看好中国市场⛑👧
2025/05/23 推荐
永久VIP:中小学如何提升网络安全教育有效性🚪来自崇左
158****996:中日航线通航50年庆祝活动在东京举行🌚来自泰兴
158****7546 回复 666💵:马英九的两岸关系设想🐤来自增城
887耿娇晶wa
投融资势头强劲 助力商业航天“摘星揽月”🖤🤓
2025/05/22 不推荐
申屠利利fn:李君如:增强改革发展的系统性🔔
186****1718 回复 159****5723:江苏泗洪一交通事故致2死4伤 警方:驾驶人突发疾病车辆失控♧