
💓⏯❼
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🎭(撰稿:史琼阅)不会游泳男子坠海 在海上漂3小时获救
2025/11/09国兴梵🔰

聚焦两会丨专访全国政协委员舒勇:完善文化金融服务体系,做大资本市场文化板块
2025/11/09贺桂进♫

云南网红“小英一家”被曝曾送养两个女孩?民政部门:正调查
2025/11/09闵淑影💁

西藏日喀则:探访里孜口岸
2025/11/09沈琬亮😞

美丽云南建设|148.66亿元 迪庆州上半年国内旅游收入增速居全省前列|148.66亿元 迪庆州上半年国内旅游收入增速居全省前列
2025/11/09尹仪荣☾

服贸会为日中经贸合作持续注入动能——访日本贸易振兴机构北京代表处副所长草场步
2025/11/08武厚震➸

中国向孟加拉国提供紧急人道主义医疗援助
2025/11/08江琪洁🤢

星链往事(下)星链阴谋论:马斯克的全球卫星对中国有何威胁?
2025/11/08卞毅善i

参考周刊 Vol.66|宇宙只是一颗蛋
2025/11/07步强枝f

王浦劬:以制度建设为主线挈领进一步全面深化改革
2025/11/07仲孙以家🍲
