国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
优乐登录平台757.49MB
查看
俄罗斯贵宾会优惠大厅280.33MB
查看
九游AG老哥官网10.5MB
查看
今晚必中码三码84948449.49MB
查看
网友评论更多
305房生刚c
美媒:美国总统选举开启提前投票📕🚩
2025/11/03 推荐
187****1588 回复 184****2585:13岁留守男孩打赏主播34万元🔯来自德州
187****8965 回复 184****5604:广西首个全域土地综合整治项目获5.2亿元政策性金融资金支持⚨来自凯里
157****1554:按最下面的历史版本💸⚳来自石狮
3250柴秀启828
AI能成为佛教徒吗?❭👊
2025/11/02 推荐
永久VIP:飞天奖主持人被批互动尴尬♇来自盐城
158****9520:2个月减持近81亿美元!巴菲特继续抛售美国银行➴来自铜陵
158****8632 回复 666🍭:2024年全球秦商大会“校友回归、助陕发展”专场活动举行🌼来自歙县
336费秀伟ze
产经推动生活方式转型!首都消费市场“绿意”正浓~♕🈸
2025/11/01 不推荐
司马烟雄kb:比“996”更残酷的,是“007”——谁谋杀了我们的睡眠?♗
186****8472 回复 159****382:“最江南” 2024上海青浦文化旅游节即将“乐趣”启幕⛎