国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,3448099,COM-3448138,COM在哪下载安装?WWW,3448099,COM-3448138,COM好用吗?
作者: 鲍婕军 2025年11月13日 11:42
网友评论更多
606何娅启u
《“娜拉”在中国》:大叙事下的女性解放🔦🍁
2025/11/13 推荐
187****8520 回复 184****3153:千行百业赴AI,错过就输掉了一个新的时代🍔来自许昌
187****721 回复 184****4925:詹丹:改编传统文化名著的前提是理解文化特质🔭来自南昌
157****9615:按最下面的历史版本😈☾来自广州
5235张希新792
百亿攀枝花煤矿首富,大起大落,走完一生🐆🥔
2025/11/12 推荐
永久VIP:团结奋进新征程 同心共筑中国梦——写在庆祝人民政协成立七十五周年之际🥃来自南平
158****7283:“俄罗斯葡萄酒之路”展览在西安开幕🐐来自都匀
158****7632 回复 666🛅:普京被正式登记为2024年俄总统选举候选人🏤来自枣庄
395蔡飘滢kr
2024工博会 | 阿普奇4大亮点揭秘...🖤🏃
2025/11/11 不推荐
钱亚福jv:【网络中国节·中秋】中秋佳节,让家国情怀更显真挚🦑
186****5137 回复 159****7313:吉林延边:人在景中人亦景💬