
☓🍷☦
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🥒(撰稿:庄志勤)河南大学一女生脑出血拨打120未被及时救治去世
2025/11/11欧阳弘壮🔑

湖南地铁“体彩专列” 品牌线下推广引关注
2025/11/11陈中力🌫

“班里几乎一半妈妈辞职了!”开学不到一个月,家长崩溃大哭:撑不下去了…
2025/11/11盛翰欢🚿

洛杉矶艺博会再现“中国风”
2025/11/11闻人波茗👱

(乡村行·看振兴)吉林10人村庄文旅转型引客来
2025/11/11姚鹏洁⏮

外专谈两会 | 白俄罗斯学者:期待两会成果推动国际教育领域发展与交流| 白俄罗斯学者:期待两会成果推动国际教育领域发展与交流
2025/11/10江宏河🍧

浙江杭生红木旗下新中式品牌“观象”入驻东阳红木家具市场
2025/11/10任华强🦏

COVAX疫苗分配首现供过于求 意大利结束紧急状态|大流行手记(2月23日)
2025/11/10水维超p

着眼长远推进老旧小区焕新
2025/11/09欧莲菡l

“2024中国节”活动在日本东京举行
2025/11/09燕曼亨🤳
