
✹➥💚
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🤲(撰稿:幸英朋)骨折前他们就是这么骑电动车的
2025/11/14裘翔素✸

为了攻克致命传染病,我想先“治愈”蚊子
2025/11/14诸葛青兰💀

孙兴慜赛后致歉
2025/11/14奚菡良⚔

台风“贝碧嘉”将在江浙沿海登陆,多地有大到暴雨
2025/11/14夏黛剑🌞

奋进强国路阔步新征程|画好团结奋进最大同心圆——新中国成立75周年人民政协事业发展成就综述
2025/11/14莫仁才⛆

海南海药6个涨停3个跌停,“牛散”张素芬是输是赢?
2025/11/13林乐健⛳

安徽石台:摄影点亮山乡旅游
2025/11/13穆容宏✕

保利发展:努力做深做实服务精细化 推动高质量发展
2025/11/13窦程超s

我国首个青藏高原大气水热立体观测网络平台建成
2025/11/12庄盛宏r

伊万留任国足主帅已成定局
2025/11/12任珊锦🚲
