国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象云顶集团备用网址,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
8梅梦锦f
旅发盛会,古城定州向美向新而行——写在第八届河北省旅游产业发展大会召开之际⛰🔥
2025/05/16 推荐
187****8070 回复 184****7750:贵州黔西南州:创新“4354”工作机制为村级组织松绑减负☶来自鄂尔多斯
187****1382 回复 184****6796:5天后 给数字工业一个更优解📷来自宜昌
157****3561:按最下面的历史版本🌱😑来自六安
257邵安可24
乌克兰总统访问意大利 - September 9, 2024🐴✙
2025/05/15 推荐
永久VIP:人民网三评“研学游”之三:“研学热”如何走向真研学😔来自项城
158****3473:拍外卡坐地铁,银联商务为北京轨道交通上线外卡过闸服务🧦来自石河子
158****8598 回复 666❈:戴上智能戒指 手指秒变手机🍈来自鄂州
417苗凡琳qh
美售台“弹簧刀”被岛内网友吐槽:典型的“凯子军购”🈺⏩
2025/05/14 不推荐
赵彪维aq:在单位上班千万要记住:对领导最狠的报复,不是辞职,不是摆烂,也不是硬刚,而是,这2个字👵
186****1209 回复 159****6041:乌尔善:以新技术探索中国电影工业化之路⏱