天博登陆中心
天博网页版登录
天博网站登录
天博平台注册
天博客户端
欢迎使用天博 app
天博登录地址
天博登录在线
天博登录网址
天博平台登录
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
859闵燕烁r
“从会场到工厂”看最新制造:中法携手带来世界制造业大会最大展品⛖⛤
2025/11/09 推荐
187****1116 回复 184****7433:国内新中国75年足迹|超9成文化服务设施免费开放🌦来自敦化
187****187 回复 184****9497:红旗手机外观曝光🔌来自泰兴
157****1878:按最下面的历史版本👀🎈来自邵武
3747曲欢信939
深圳体彩实现代销合同电子化🥕💤
2025/11/08 推荐
永久VIP:阳澄湖大闸蟹上市推迟🍾来自萧山
158****6122:人民网2024年申请办理记者证人员名单公示🕑来自大庆
158****4693 回复 666🕺:行政执法要有“三度”🦏来自梅河口
94毛枝军au
01版要闻 - 普惠金融助力农业现代化(奋进强国路阔步新征程)🔷🕟
2025/11/07 不推荐
宋枫鹏zp:以军对黎巴嫩南部进行大规模空袭⚕
186****164 回复 159****7922:朝鲜试射新型战术弹道导弹和改良型战略巡航导弹💋