国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此www.sewang.net.com,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革www.sewang.net.com,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
www.sewang.net.com在哪下载安装?www.sewang.net.com好用吗?
作者: 姜琪锦 2025年11月12日 12:21
网友评论更多
421逄璧紫f
8月份失业率数据公布🎈🌴
2025/11/12 推荐
187****5764 回复 184****4240:网红小英塌房风波🖇来自清远
187****30 回复 184****6182:数读中国丨居民就医更便利 我国卫生健康事业向"高质量"迈进🐰来自泰州
157****3559:按最下面的历史版本📣➜来自驻马店
9950邱姣晶997
海清谈身边两个人一夜之间去世🤖😍
2025/11/11 推荐
永久VIP:河南潢川:引入稻田“鸭管家”🌼来自通辽
158****6043:他山之石:软文的迷惑性有多强?——来自实验的证据🛫来自福州
158****669 回复 666📣:李建勤,已调离四川👟来自玉溪
899瞿芬欣zq
“我叫支付宝,我要告马云!”山东大爷名叫“支付宝”,状告马云索赔100万,最后赔了多少?🗑🎚
2025/11/10 不推荐
贺梁伟dv:北京鲁能社区文化节“首届”业主篮球联谊赛开幕❩
186****402 回复 159****7874:90后陆正韵出任兰溪市副市长〽