国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例明博体育app苹果,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
26狄政清w
福建广东海南等地强降雨持续局地有大暴雨或特大暴雨👘🍩
2025/11/02 推荐
187****6896 回复 184****664:报告:中国对海洋新兴产业的投入持续加大🍓来自歙县
187****3647 回复 184****8734:接地气、特色足,各地党史学习教育走“新”更走心👑来自唐山
157****7204:按最下面的历史版本🔆➅来自湘潭
4877蓝瑶萱447
女子挑选衣服遭猥亵🧛⚪
2025/11/01 推荐
永久VIP:斯里兰卡新任总统迪萨纳亚克宣誓就职🍾来自临沂
158****2066:国台办:赖清德当局不断穷兵黩武、练兵备“独”,必将自取灭亡✻来自石狮
158****6641 回复 666🧣:除了业绩超预期,海信视像年报和一季报还有哪些不为人知的变化?➽来自台州
0季融仁gk
中国发射第60颗北斗卫星 - September 19, 2024🏕💐
2025/10/31 不推荐
耿昌贞ty:昨夜,人民币大涨近300点!🐖
186****402 回复 159****7527:中泰证券:A股以稳健为主 关注核电、电信运营商等公共事业方面机会😙