国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
leyu体育app官网在哪下载安装?leyu体育app官网好用吗?
作者: 耿毅轮 2025年11月14日 18:38
网友评论更多
196季炎妍u
国家文物局:确保考古研学活动安全有序➀⏲
2025/11/14 推荐
187****3178 回复 184****5230:厨房里的一个调料,导致中国人死亡率全球第一,专家:不能再这么吃!🉑来自株洲
187****3814 回复 184****2406:《大夫说》:“没症状”的中耳炎更危险♠来自腾冲
157****7206:按最下面的历史版本🌝🦎来自菏泽
7024向泽蓝82
未定事件簿主线剧场版🧙⚥
2025/11/13 推荐
永久VIP:“买短乘长”是抢票软件花招🤥来自郴州
158****3084:国家发改委:“消费品以旧换新”1500亿元国债资金已于8月初开始全部下达到地方🕶来自徐州
158****5307 回复 666🐁:佛山再添一高水准艺术交流平台----霍利斯画廊盛大揭幕,展出塞尔维亚艺术家作品⛺来自富阳
945盛园全qk
72岁62岁25岁戴同款项链拍CT🏯🌊
2025/11/12 不推荐
熊雄成jy:支持科技创新和制造业发展,前8月减税降费及退税超1.8万亿元🦆
186****3640 回复 159****1112:人民网三评“社会性死亡”之三:我们的担当!❊