国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例银河网投APP,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端银河网投APP,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
175宁姬鸣d
北京:探索逐步扩大免费教育范围⚎🏧
2025/11/16 推荐
187****9630 回复 184****5206:合肥市数据要素市场工作座谈会近日举行🔯来自杭州
187****2903 回复 184****3806:“丹青壮怀”徐里艺术作品展(四川站)开幕🐋来自武汉
157****4872:按最下面的历史版本🗃👶来自汕头
8275沈婵萍847
武警北京总队某部开展后装专业兵技能比武竞赛♘🎅
2025/11/15 推荐
永久VIP:【邀请函】普传科技诚邀您共赴第...🐳来自西藏
158****5386:今日辟谣(2024年8月30日)📲来自辽阳
158****1366 回复 666🍿:自治区党委理论学习中心组举行2024年第九次集体学习孙绍骋主持并讲话王莉霞出席😈来自思茅
784庄河琴af
康辉用一个字来形容丰收🦏🛶
2025/11/14 不推荐
邱韦彪za:士大夫有多贪婪?元朝:我这么宽松,你们为啥还要造反?🆓
186****3625 回复 159****1336:浙江一辅警出警时被打受伤倒地 警方通报:一男子被采取刑事强制措施🖐