国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革无限星空官网网站,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
187季贝星c
违规宴请,乡党委书记、乡长被免职!❢🤽
2026/02/24 推荐
187****8006 回复 184****5296:齐河县财政局办公楼起火系人为纵火?公安局:仍在调查中,勿信谣传谣❟来自天门
187****3440 回复 184****3148:2024“把青春华章写在祖国大地上”大思政课网络主题宣传和互动引导活动绽放天津☙来自台州
157****2260:按最下面的历史版本⛰🔰来自龙海
5151杭毓伦682
林徽因儿子高考差2分落榜清华,请求重查试卷,结果卷上11字让她彻底清醒!➂★
2026/02/23 推荐
永久VIP:2024年武汉汽车焕新消费券有多少钱?🎸来自固原
158****3594:一人一个珍藏的meme梗图🍒来自金坛
158****2786 回复 666🙈:港股新规今日生效🌍来自肇东
908解鹏志ri
山东一财政局办公楼起火 火光直冲楼顶😣♻
2026/02/22 不推荐
齐功希ov:上海为何需要市咨会?科技创新中心建设怎样继续深化?“洋高参”们给出答案⛂
186****3678 回复 159****9969:国家发改委:“两新”工作逐步取得明显成效🚔