⚏❡♠
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
♓(撰稿:宰妮寒)“浙里兴村治社”:减负增效推动基层善治
2025/05/31满鹏钧☺
多地以旧换新补贴纳入洗碗机 业界称将推动销售增长
2025/05/31司空韵欣♿
2024“把青春华章写在祖国大地上”大思政课网络主题宣传和互动引导活动在南开大学举行
2025/05/31仲孙钧芝🏛
最高同时在线玩家数量仅697人!日媒:索尼3A大作上线不到两周停止运营
2025/05/31朱昭伟👬
中国倡导的“原子造福全球南方”理念首次写入国际原子能机构大会决议
2025/05/31石堂锦🏕
台军又紧盯上了:解放军辽宁舰今日凌晨出现在台湾东北部海域
2025/05/30轩辕广鹏🎖
香港青年赴皖参访 感受内地发展脉动
2025/05/30鲍苇冠🚌
2023年国企分红榜:分红总额连续两年超万亿元,工行、建行两家分红过千亿元
2025/05/30汤眉辉x
谁在购买2万元的华为手机和苹果顶配?
2025/05/29方园琳a
“打工女皇”程雪接任海天味业董事长,身家已超200亿元,2023年税前年薪669.83万元
2025/05/29谈平梦🏍