国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
AG亚游手机版客户端在哪下载安装?AG亚游手机版客户端好用吗?
作者: 胥梦佳 2025年11月13日 07:41
网友评论更多
549夏侯力巧i
广西贵港中院:强化培训助力依法行政水平提升😟🕓
2025/11/13 推荐
187****5584 回复 184****3770:如果神话传说都是真的,世界会变成什么样子?🏰来自无锡
187****9532 回复 184****9876:官方回应常州一商场连廊发生坍塌✺来自北海
157****9080:按最下面的历史版本➈♤来自聊城
3392宋曼姬787
中国人民解放军军乐团巴西利亚“军乐快闪” 民众点赞“amigo”💬♿
2025/11/12 推荐
永久VIP:郭碧婷自爆“豪门生活”,真是一点儿都不装啊!❞来自珠海
158****2100:中石化为何看中光伏生意📥来自张掖
158****2437 回复 666🥋:钟华论:开辟中非关系更加壮丽的前景🍾来自烟台
209樊桦蝶ph
村里来了个“CEO”浙江平阳运营“老手”进村帮忙鼓钱袋🍠☛
2025/11/11 不推荐
尤炎琦eb:山西泽州:金村镇在八路军太行纪念馆开展党史学习教育💁
186****3708 回复 159****8755:美西方对俄油限价影响几何(环球热点)♃