国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,1353MSC,COM-135457,COM在哪下载安装?WWW,1353MSC,COM-135457,COM好用吗?
作者: 戴云睿 2025年05月15日 20:2949.88MB
查看829.85MB
查看16.4MB
查看902.76MB
查看
网友评论更多
914穆诚宗v
中国公路物流运价周指数报告(2024.8.23)❗🤢
2025/05/15 推荐
187****9910 回复 184****8202:齐耶赫怒斥支持以色列的摩洛哥政府:为你们感到耻辱,够了👌来自台州
187****1568 回复 184****1150:关于《中华人民共和国全国人民代表大会组织法(修正草案)》的说明👭来自营口
157****3633:按最下面的历史版本🚞👚来自安康
6647桑宏友856
神秘地震声破解,昭示一个“气候不确定性的新时代”🌥🐊
2025/05/14 推荐
永久VIP:“车厘子安心”有待监管护航🚶来自个旧
158****9774:柬埔寨国会主席将访华🏣来自盐城
158****8018 回复 666❈:【境内疫情观察】广东新增32例本土病例(3月1日)⚑来自勉县
366陶俊安kp
一棵树,一群兵🎤☘
2025/05/13 不推荐
曲梦致ix:投行人讨薪败诉,曾收监管罚单🧟
186****3973 回复 159****394:LT+楚涵:在路上🎳