国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
585.27MB
查看380.42MB
查看4.9MB
查看690.99MB
查看
网友评论更多
136任育彪c
野三坡景区建起287栋别墅 国有资产被转卖被指未按正常程序👍☙
2025/06/07 推荐
187****4034 回复 184****5375:若望二十三世秘中学校举办“中国文化周”闭幕活动 😺来自勉县
187****959 回复 184****2829:中青网评:以旧换新,更是以新提质🎧来自台州
157****3392:按最下面的历史版本🌥🤶来自临汾
302霍爽美472
宋庄文化艺术节三条打卡线路公布!博物馆、美食、咖啡、酒吧……👝💲
2025/06/06 推荐
永久VIP:南非驻华大使馆举行南非文化遗产日庆祝活动⛸来自驻马店
158****4227:12个!中国将向全球开放→☋来自赣榆
158****5802 回复 666🤛:立足平凡岗位书写精彩人生❘来自咸宁
171武以晓vf
【世界阿尔茨海默病日】即刻行动:点亮记忆之光❚🤼
2025/06/05 不推荐
褚江眉tn:北晚社会点“米”成金!内蒙古奈曼旗先锋村种植鲜食玉米促进农业增效、农民增收🍃
186****214 回复 159****8745:奋进强国路 阔步新征程丨打造新动能 释放新活力——新中国成立75周年服务业发展成就综述💺