国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象青娱乐官网,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
4吉琴璐v
www. ____ .com(敏感资源,全是极品!)🐼🅿
2025/11/02 推荐
187****5111 回复 184****9236:曼哈顿华裔女子为保护丈夫被劫匪枪杀!凶手终于落网,才16岁....🕕来自昆明
187****3811 回复 184****4526:芒格:有些做事的方法非常好用,可惜别人很少学习我们🏖来自鞍山
157****1926:按最下面的历史版本⛓🥚来自安阳
2122郎剑芬364
一习话·文脉华章丨“把中华优秀传统文化一代一代传下去”😑♇
2025/11/01 推荐
永久VIP:于健龙会见英中贸易协会首席执行官彼得·博内特✘来自福清
158****6837:老叶较真丨网约车师傅送客去趟浦东机场竟绕了半个上海,平台认为事件不是非常严重🐒来自莱芜
158****7737 回复 666🥧:西藏那曲市申扎县发生3.8级地震震源深度10千米💼来自保定
142索蓓筠xf
千古顶流“穿越”做博主,李白苏轼也在8G冲浪?♼➱
2025/10/31 不推荐
狄凤伟dx:青春版《牡丹亭》首演20周年,白先勇自称昆曲义工大队长➛
186****1686 回复 159****1580:李丹慧:中美苏战略三角关系的形成(1964-1979)❕