国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,703877,COM-7038899,COM在哪下载安装?WWW,703877,COM-7038899,COM好用吗?
作者: 司徒克堂 2025年06月07日 05:05846.39MB
查看373.32MB
查看55.8MB
查看60.3MB
查看
网友评论更多
631耿辰彦z
Faker发错私信给Caps⛁🅿
2025/06/07 推荐
187****3031 回复 184****1718:塔克拉玛干沙漠边缘绿色防护带有望年内合龙✆来自双鸭山
187****9906 回复 184****7469:同比增长19.08% 2023年我国数字出版产业达16179.68亿元➁来自三明
157****7571:按最下面的历史版本🎶🤴来自海门
736王素媛0
陈乔恩的伴娘团➪✜
2025/06/06 推荐
永久VIP:奉贤健康服务新地标启用两年,优质医疗辐射和虹吸效应显现🤵来自常德
158****5941:居黔六日有感🔧来自西昌
158****7005 回复 666🌽:跨河桥梁完成吊装 小梅沙海洋世界国庆开始试营业⛌来自邢台
779程振曼lf
持续增进群众医保获得感(人民时评)❮🤖
2025/06/05 不推荐
鲁园玲dw:测试“我什么时候能找到男朋友?”🍹
186****926 回复 159****8116:全省领导干部学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十届三中全会精神研讨班在昆开班💖