🎌🍲🏥
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📼(撰稿:包颖咏)浙江南湖发布10亿科创基金 为科创转化注入“金融活水”
2025/09/09闻彦榕✂
3千人打出9.5,但真挺不错的
2025/09/09马羽霭🚧
理财产品提前“退场”:及时止损or落袋为安
2025/09/09终容秀👵
【境内疫情观察】全国现有无症状感染者1097例(2月28日)
2025/09/09史巧俊☺
黎公布通信设备爆炸初步调查结果
2025/09/09云洁宁🥅
人民网三评“直播答题”之二:别拿创新幌子跨越“底线”
2025/09/08熊星紫✗
京港洽谈会朝阳区签约4个优质港资项目,总金额超40亿美元
2025/09/08何力阅😻
西部,描绘繁荣发展新画卷
2025/09/08莫燕飞y
保利发展:努力做深做实服务精细化 推动高质量发展
2025/09/07史莉伦h
让古籍与数字化时代共振(人民时评)
2025/09/07茅志江🍣