
📥🕉🕤
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象WWW,MS1159,COM-MS1169,COM,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐾(撰稿:单婷星)2024年,地球5大临界点或被突破?科学家警告:可能改变生存规则
2025/11/19路枝文➎

田沁鑫作品音乐话剧《受到召唤·敦煌》主创集结开启排练
2025/11/19平琴建☈

[网连中国]反食品浪费法实施半月观察:“必剩客”少了,“光盘”盲区还在
2025/11/19董毓绿🆖

“外卖+”开启行业发展新业态
2025/11/19司马雄敬🎺

昆山连续20年登顶“百强县”之首
2025/11/19裴贞竹🏀

国家发展改革委回应当前经济运行热点问题
2025/11/18聂莎萍☇

伦敦股市3日下跌
2025/11/18廖荷毓🍠

朝中社:金正恩会见俄联邦安全会议秘书绍伊古
2025/11/18于燕媚u

青岛中车四方打造中国高铁“金名片”
2025/11/17闵晓瑗c

重磅!车保罗带你游西安,全球限定15席!飞猪首个明星讲解团上线!
2025/11/17苗雨鸣🕳
