国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
25kkks981.13MB
查看
二十一点游戏单机游戏343.82MB
查看
度小满不还亲身经历45.8MB
查看
long8手机网页版登录入口263.63MB
查看
网友评论更多
11盛莉飞o
“打伞破网”扫黑除恶强力推进;雷霆出击 铲除山西闻喜“盗墓黑帮”➫✗
2025/11/15 推荐
187****9031 回复 184****8621:食点药闻:“扫码点餐”存在侵权隐患引热议✎来自赣榆
187****369 回复 184****3823:美军称摧毁胡塞武装一架无人驾驶飞行器❐来自上饶
157****9508:按最下面的历史版本⚟🦀来自钦州
4552汤初朗96
入主阿富汗的塔利班,到底是个什么组织?♾🦇
2025/11/14 推荐
永久VIP:首尔中国文化中心举办中秋中国白酒文化讲座🚄来自延吉
158****7219:64.8万元,买来女儿的冠姓权⛉来自香格里拉
158****4856 回复 666🚁:如何看待赵丽颖、雷佳音分别获得第 34 届飞天奖视后、视帝?🛑来自巴中
84荣良凝qg
内蒙古人大常委会原副主任王波被查🔑☄
2025/11/13 不推荐
萧克先sp:中国考古博物馆开展面向公众开放一周年系列活动✿
186****6833 回复 159****433:陈乔恩Alan婚礼现场图⬆