国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
葫芦娃视频软件下载官网在哪下载安装?葫芦娃视频软件下载官网好用吗?
作者: 管中贵 2025年11月08日 10:30
网友评论更多
171仇世鸿b
习近平会见挪威首相斯特勒🚒🎶
2025/11/08 推荐
187****7207 回复 184****1198:台风“普拉桑”在浙江岱山登陆✓来自增城
187****8607 回复 184****3671:王小洪:抓紧抓实各项工作措施更好保安全促发展惠民生🕠来自邢台
157****5448:按最下面的历史版本🌎📦来自株洲
3345卫桂伯384
数藏故事丨洛神有多美:翩若惊鸿,婉若游龙⬜⚦
2025/11/07 推荐
永久VIP:艺术箴言|网络文学:中华文明的文化奇观🔐来自格尔木
158****3307:人民网三评“霸停风波”之一:和解胜过“纠结”🦓来自抚顺
158****6775 回复 666🏷:为健全数字经济法治规则谋篇布局🔑来自巴中
994古俊桦jo
《仙剑奇侠传1》十里坡练成剑神的传说到底是不是真的?💅🕖
2025/11/06 不推荐
卫罡超ly:中钢协:进口铁矿石价格创近9年新高♑
186****4232 回复 159****3778:陈广江:“努力是为了抱同龄人的女儿”岂能成营销噱头🥊