国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
HQBET20.APP422.73MB
查看
棋棋乐棋牌下载447.22MB
查看
同创娱乐用户登录地址9.9MB
查看
南方双彩网南方双彩网313.56MB
查看
网友评论更多
378索鸿欢o
大学生,一个四六级干倒一大片!(附四六级备考攻略)🗄👻
2025/11/06 推荐
187****6974 回复 184****4078:日本首相:日本希望中国逐步恢复进口日本海产品将引向限制解除🌑来自亳州
187****3953 回复 184****105:越南湘籍侨商龙平:心系故里 反哺桑梓🐸来自宜春
157****4821:按最下面的历史版本⚊👿来自汕头
5795怀天佳188
高通:坚持科技创新与社会责任并重发展理念🎃⛫
2025/11/05 推荐
永久VIP:图集-亚运围棋男团决赛 中国-韩国🦍来自蚌埠
158****5544:中欧班列(西安)跨里海国际运输走廊发车仪式举行💻来自安庆
158****5257 回复 666➀:七律•雨后秋水♣来自诸城
598司马茜飘rq
习近平会见斐济总理兰布卡〰🐗
2025/11/04 不推荐
钱初翠au:女子网恋遇电诈醒悟后设局智擒🥓
186****3571 回复 159****1336:章泽天米兰时装周生图🎑