☃🤙🍛
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📊(撰稿:包欢罡)微纪录片|真干过活的“老把式”
2025/05/17广媛宗🌫
美国副总统哈里斯已接受 CNN 邀请参加 10 月 23 日的辩论
2025/05/17洪星岚🕧
云南两男子反向诈骗“电诈分子”1800元被行拘 警方:有诈骗主观故意,且诈骗行为既遂
2025/05/17蒋胜江⚽
曼城2-2阿森纳神剧情:红牌+争议进球 半场射门28-0 98分钟绝平
2025/05/17黄丹菡🤢
多彩活动庆丰收
2025/05/17石朋怡💷
何立波:迦太基的兴衰及其多元文明特征
2025/05/16纪思娜💰
交警说车主“傻不拉几”被停职
2025/05/16师元宝🗾
媒体评“甲醛超标也不得退租”
2025/05/16郝婉强y
青春华章|追光
2025/05/15章子航t
事不过三 No.172 了不起的虚构故事(学习特刊 10)
2025/05/15长孙力树🏺