🚌➾🤨
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
💦(撰稿:单素阳)8月社会消费品零售总额3.87万亿元,同比增长2.1%
2025/05/14丁灵民♮
柯文哲弊案缠身
2025/05/14齐君睿🏨
巢湖边上惊现“蚊卷风”,密密麻麻似黑烟盘旋树梢,目击者:跟呲水一样
2025/05/14鲁艺威❠
奋进强国路 阔步新征程丨上海:“新村”迎新生 筑就人民城市新图景
2025/05/14廖旭梵💘
四川省委党校(行政学院)开展百堂课进基层活动
2025/05/14甄腾强☮
高速路上的生命接力
2025/05/13高欢君🔺
9旬院士说无人机黑飞不是法外之地
2025/05/13苗冰伟🤘
从百年工运到人民城市,“理论‘静’距离”深入基层
2025/05/13许秋以z
伯远回应最高分仍被淘汰
2025/05/12文剑先l
昆明盘龙:嵌入式解纷机制让矛盾在基层化解
2025/05/12吉宝珍🤣