国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,416391,COM-4164567,COM在哪下载安装?WWW,416391,COM-4164567,COM好用吗?
作者: 王媚妮 2025年05月29日 12:09688.7MB
查看284.90MB
查看74.7MB
查看557.41MB
查看
网友评论更多
348柴光佳e
水联网1号店落地 饮用水场景覆盖11类行业🕚☍
2025/05/29 推荐
187****6795 回复 184****3632:汇聚正能量,让网络空间更清朗♕来自张家界
187****523 回复 184****4342:星空有约|“悬日”将在秋分日“上线”✨来自哈尔滨
157****8380:按最下面的历史版本☂🔞来自巴中
3186鲁苛影586
缅甸湖南商会执行会长朱卫东:让优质的中国制造走向全球🎽❎
2025/05/28 推荐
永久VIP:长沙警方通报刘某杰遇害案详情🏆来自阳泉
158****1795:人民财评:推动科技应用在服务消费领域“开花结果”💌来自北京
158****4313 回复 666✐:王海鹏同志任陕西省委常委🔧来自郴州
164公羊之娅yt
埃及总统:反对任何使冲突升级和扩大的企图⚧🎍
2025/05/27 不推荐
符悦蓓oy:联合国专家谈黎通信设备爆炸事件♈
186****2587 回复 159****2066:以色列总理推迟赴纽约参加联大📯