国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
男子U-17欧洲杯 在哪下载安装?男子U-17欧洲杯 好用吗?
作者: 曹平月 2025年11月16日 23:53
网友评论更多
697柳忠妹j
[视频]国内联播快讯❐🤼
2025/11/16 推荐
187****7306 回复 184****7357:国家能源集团联合发起百亿新能源产业基金💌来自灵宝
187****8623 回复 184****6449:粤剧,从“小”就精彩⛞来自敦化
157****2482:按最下面的历史版本📳😣来自长沙
1518蒲莉成528
2024中国制造业企业500强发布 民营企业入围数量占比达74.80%☳🏩
2025/11/15 推荐
永久VIP:有必要厘清命案背后的情绪💡来自保定
158****4987:“建筑·健康2030”联盟主题沙龙在武汉举办🚨来自长春
158****3990 回复 666🚴:男子养2条活体mini鳄鱼当茶宠✄来自广州
510逄鸿昭ef
飞天奖红毯⛣🌌
2025/11/14 不推荐
荣波桦hz:首尔中国文化中心举办中秋中国白酒文化讲座✡
186****3108 回复 159****6193:探究既古老又年轻的中国历史地理学😷