
🚴♇🎹
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⬜(撰稿:任春绍)朝鲜庆祝建政76周年 - September 10, 2024
2025/11/03太叔欢烟✻

上海黄浦江的水漫出来了?不实
2025/11/03师启康🌶

王小洪在全国公安机关视频会议上强调:抓紧抓实各项工作措施 更好保安全促发展惠民生
2025/11/03米士雯⛿

两部门印发通知 做好节假日期间新能源汽车充电保障
2025/11/03尚敬心👢

青年干部要扣好廉洁从政的“第一粒扣子”
2025/11/03方思鸿💇

迈克尔·古德豪斯:当代水墨乃中国艺术之最理想化表现
2025/11/02石军力🥑

“桂林将正式撤销城管局”?当地回应
2025/11/02单于育云🔭

1960年在广州,八位元帅罕见合影,林彪当仁不让站C位
2025/11/02堵航家d

“一孕傻三年”实锤了?神转折来了 |《自然》长文|《自然》长文
2025/11/01孙绿彬h

以军8200情报部队到底什么来头
2025/11/01徐离罡凤⤴
