国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介BOBAPPIOS,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
262屠静茂i
抑郁症少年说「当面对老师的批评,没有人站在我的身后,非常痛苦」,与孩子「站在一起」这件事有多重要?☺⏸
2026/03/09 推荐
187****7176 回复 184****3593:现在的年轻人一不开心就辞职的底气是什么?🕍来自南充
187****7801 回复 184****4128:万广明任江西省人民政府副省长🍳来自铜川
157****4079:按最下面的历史版本⛠🏈来自淮北
9221司空昌骅529
普京批准与伊朗签署全面战略伙伴关系条约的建议👂❍
2026/03/08 推荐
永久VIP:日本美女coser大热天还原《EVA》明日香!结果导致脱下胶衣时流出香汗瀑布!🔣来自姜堰
158****5491:外媒分析:寻呼机袭击会否点燃中东更多战火?⛏来自临沧
158****4811 回复 666⛏:农业前沿科技和产业发展大会在深举行🤙来自承德
193太叔善旭xt
什么?中国表明将恢复进口日本水产品?一件事到日媒嘴里就变味了😟☢
2026/03/07 不推荐
陶威育nw:哈萨克斯坦举行首次《国际中文教师证书》考试➦
186****8481 回复 159****9633:【境内疫情观察】广东新增28例本土病例(3月2日)👋