国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,512793,COM-512855,COM在哪下载安装?WWW,512793,COM-512855,COM好用吗?
作者: 从曼洁 2025年05月17日 01:26748.86MB
查看342.31MB
查看55.2MB
查看254.78MB
查看
网友评论更多
528施纨欣k
全链条谋划食物供给体系建设⛪🔥
2025/05/17 推荐
187****8449 回复 184****3357:秀我中国|丰收的快乐!德国小伙中牟采摘记✧来自珠海
187****9768 回复 184****662:红木家具失而复得市民送锦旗谢民警🐯来自齐齐哈尔
157****3444:按最下面的历史版本♸☥来自万州
739淳于澜芳672
铁矿石需求侧相对持稳 2020年进口量与金额均同比增长📌🍿
2025/05/16 推荐
永久VIP:研究生应聘勤杂工:校方为其安排辅助工作🦗来自通州
158****348:第六套人民币来了?明年上市,还有1000元面额?官方辟谣:假的!🐎来自琼海
158****2408 回复 666⛽:第34届飞天奖获奖名单🖍来自石狮
527甄婷忠qf
日本千叶县东北部发生4.0级地震⚸🐁
2025/05/15 不推荐
姬若朋nq:北京大兴:建设“中国药谷健康新城”🌋
186****2454 回复 159****6116:以色列袭击贝鲁特,已致37人死亡🛋