国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,3333XE.COM在哪下载安装?WWW,3333XE.COM好用吗?
作者: 朱爽阳 2025年11月14日 09:51
网友评论更多
908卢翠心f
大家谈·一起来想一起来干|加快发展方式绿色转型🐀🧝
2025/11/14 推荐
187****6149 回复 184****8609:痛悼!动力与能源工程领域又一位巨星陨落......⏲来自沈阳
187****8091 回复 184****5581:俄罗斯战略轰炸机升空 日本紧张应对🐉来自长沙
157****5788:按最下面的历史版本😘☇来自上海
4140宰豪毓628
与《原神》合作过的非遗传承人如何把“好手艺”做成年产值10亿大产业🎁🗻
2025/11/13 推荐
永久VIP:“十三五”期间新增湿地20.26万公顷☑来自宿迁
158****4917:孟加拉国小伙被河北美景深深吸引💒来自淮安
158****5850 回复 666🍁:车后摔倒车主判次责Ⓜ来自义乌
640唐河雪ts
中介声称“包认证”“保录取”均属虚假宣传♍👧
2025/11/12 不推荐
石奇泽ag:以色列北部加利利湖一带遭大量火箭弹袭击💐
186****1620 回复 159****8256:2024宁都红色马拉松将于12月8日开跑🐾