🐓❮🍓
d39ccc.
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⛻(撰稿:袁琛菁)大陆任教台湾教师融合发展主题研修活动在京开幕
2025/05/14廖华睿❖
文娱“凝聚青年影视力量让世界读懂中国”文化沙龙举办,中青年影视创作者分享成功经验
2025/05/14陶莲彬🎀
美股大涨,华尔街最乐观的多头之一却犹豫了
2025/05/14习霄言🖼
9月下旬,锦鲤附体的四大星座,金钱和好运扑面而来
2025/05/14赖阳莲🌋
“城市更新观岚盛放”|中交·伴山观岚案名发布,启幕新维度的想象|中交·伴山观岚案名发布,启幕新维度的想象
2025/05/14姜苇鸿🏷
琼瑶文学回顾展将在中国现代文学馆举办,大部分手稿首次展出
2025/05/13费云娇🏤
戒骄戒躁 再接再厉 为建设体育强国再立新功
2025/05/13乔融伯🦄
推动中国当代文学“扬帆出海”,打开世界了解中国的窗口
2025/05/13程曼昌c
把全面深化改革作为推进中国式现代化的根本动力
2025/05/12韦保媚x
数字中国,“浙”里探路
2025/05/12申屠成烟🤸