
🍕☾👑
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
❓(撰稿:程琦腾)成年人的崩溃从父母生病开始
2025/11/21诸敬雪🤛

音频 | 格隆汇9.20盘前要点—港A美股你需要关注的大事都在这| 格隆汇9.20盘前要点—港A美股你需要关注的大事都在这
2025/11/21凌浩宇😹

为什么都在骂司马南?
2025/11/21公羊有环👶

独家|英伟达特供芯片H20订单“疑云”|英伟达特供芯片H20订单“疑云”
2025/11/21左奇达⚬

今天是国际聋人日,上海这家区级医院为聋人开设手语门诊已六年……
2025/11/21常昌元🆕

上海试鸣防空警报
2025/11/20范致馨☖

中国国家紧急医学救援队22日赴孟加拉国开展医疗救援工作
2025/11/20柳诚堂🍁

尖顶上的海鸥星云
2025/11/20阙谦澜c

什么?你登上热搜榜了!
2025/11/19曹昌贵g

香港威海同乡会举行第三届理事会就职典礼
2025/11/19杭翰利⚍
