
㊙🚱➖
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🙃(撰稿:裘勤以)民生银行北京分行辟谣降薪一半
2025/11/07毛梵剑🐴

甘肃发布干部任前公示的公告
2025/11/07宁贞庆🛴

夏粮大捷,秋粮可期:中国粮食生产步入丰收快车道
2025/11/07龚伦梅👵

台风“泰利”的“前世今生”
2025/11/07申致真😅

2024重庆教师节活动大全(免费+优惠)
2025/11/07翟罡爱💰

金秋硕果满枝头 应季水果产销两旺庆丰收
2025/11/06叶健诚🤗

票房48元,只有1人观影,年度票房最低电影诞生了
2025/11/06寿心涛🌑

美军公然展示灭岛能力 外媒:特朗普在南海要的不是战争
2025/11/06诸茜韵v

彩市新语:体彩志愿服务 播撒文明火种
2025/11/05彭阳卿d

五年亏损22亿,“吃老本”救不了香港TVB
2025/11/05惠翔先🎪
